Новости
Как стать письменным переводчиком?
04 июля 2022


Престижная профессия письменного переводчика привлекает абитуриентов. «Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек», - писал А. П. Чехов. Развитие межкультурных, межнациональных связей привело к необходимости подготовки квалифицированных переводчиков. Как стать письменным переводчиком - читайте в статье.
Переводчиков готовят в высших учебных заведениях. В университетах существует факультет иностранных языков со специальностью "Перевод". Бюджетных мест на переводоведение мало, а конкурс огромный. Переводчиками становятся не только выпускники по специальности "Перевод", но и филологи, носители языка, билингвы.
Мало получить диплом о высшем образовании. Следует "набить руку", проработав не один год в области
переводов текстов письменно. Качественному выполнению работы способствуют постоянное совершенствование навыков, чтение иностранной литературы, общение с носителями языка. Курсы повышения квалификации помогают не останавливаться на достигнутом.
Письменный переводчик в идеале владеет несколькими языками, и в совершенстве - родным. Грамотность и пунктуальность - главные черты профессионального переводчика.
Бюро переводчиков "SayUp" помогло начинающим переводчикам стать профессионалами. В нашем штате также много опытных специалистов, прошедших в переводах "и огонь, и воду". Бюро переводов "SayUp" принимает в ряды молодых переводчиков, которые усовершенствуют навыки в нашей компании.