Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить
Новости

Как выполнить перевод трудовой книжки?

Опубликовано: 08 мая 2022
Обновлено: 05 февраля 2025
          Перевод трудовой книжки заказывают, чтобы устроиться на работу, оформить пенсию или получить рабочую визу. Чаще трудовые переводят на английский или на русский с языков стран СНГ. Так ли сложно перевести трудовую книжку?
 
          В таблице трудовой книги прописными буквами записывают сведения о должностях. Переводчику нелегко разобрать рукописи, которые написали в разное время разным почерком. Сотрудники расшифровывают записи и специальные аббревиатуры, пользуются помощью интернета или сведениями заказчика. Отдельную сложность представляют печати и штампы в трудовой книжке. Некоторые из них слабо пропечатываются или не видны из-за ветхости документа. Таким образом, переводчик переводит трудовые и расшифровывает текст. 
 
          Перевод трудовой - не сложная задача. Макеты таблиц этого документа наверняка хранятся у опытных переводчиков в компьютере. Сложные имена, фамилии, названия компаний согласовываются с клиентом.
 
          Бюро переводчиков "SayUp" регулярно переводит трудовые книжки для пенсионного фонда, миграционных служб, посольств и консульств. Переводы компании отвечают требованиям учреждений, которые запрашивают перевод трудовых книжек. Работы переводчиков "SayUp" помогли клиентам оформить пенсии, устроиться на работу, выехать за рубеж.