Новости
Нотариальный перевод в Москве
19 июля 2022
Нотариальный перевод в Москве с заверением легализует иностранные документы в Российской Федерации. Государственные службы Москвы требуют от нерезидентов предоставлять переведенные документы с обязательной печатью и подписью нотариуса. Документы должны отвечать строгим требованиям и не могут содержать ошибок. Правильно переведенные имя, фамилия и другие данные свидетельствуют действительность документа.
В каких случаях необходим нотариальный перевод:
- оформление гражданства;
- регистрация рождения, брака, смерти;
- трудоустройство;
- поступление в школу, ВУЗ;
- лечение;
- оформление визы и др.
Структура нотариального перевода
Законодательство РФ утвердило требования к оформлению нотариально заверенных переводов. Копию иностранного документа подшивают к переводу. В тексте должны быть указаны:
- направление перевода;
- фамилия, имя и отчества переводчика;
- подпись переводчика;
- удостоверительная надпись;
- реестровый номер перевода;
- печать и подпись нотариуса.
Непосредственный перевод должен в точности копировать оригинальный текст. Любые изменения недопустимы.
Бюро переводчиков «SayUp» сотрудничает с нотариусами Москвы, что значительно сокращает время на выполнение заказа.