Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить
Новости

Как поздравить с днём рождения на немецком языке?

06 декабря 2024

screenshot

 

Как поздравить с днём рождения на немецком языке?

День рождения - праздник детства, от которого никуда не деться. Светлый, весёлый день с подарками, улыбками и праздничным тортом... Представьте, что вы очутились в Германии, и один из ваших знакомых празднует свой день рождения. Давайте попробуем окунуться в культуру и традиции празднования немецкого дня рождения.

Немецкие традиции в день рождения

 

Немцы начали праздновать дни рождения достаточно поздно - в 19 веке. Однако, Германия - это первая страна Европы, в которой стали отмечать полюбившийся многим праздник. До этого большее внимание уделялось дню ангела. 

В Германии не принято заранее праздновать день рождения. Свечи на большом красивом торте зажигают с утра, а задувают вечером под знаменитую песню "Zum Geburstag viel Glück" ("С днем рождения тебя"). Немцы ставят на одну свечу больше, потому как считается, что такая традиция принесет счастье. 

Немцы достаточно скупы на подарки, поэтому дарят приятные мелочи. Считается, что каждый может себе заработать сам на все необходимое. Поздравить с днём рождения именинника можно такими фразами: «Alles Gute zum Geburtstag!» ("Всего наилучшего в день рождения"),  "Ich gratuliere Ihnen zu Ihrem 20/35/45" ("Поздравляю с 20/35/45-летием"), "Viel Glück zum Geburtstag" ("Много счастья в день рождения").

Немцы, не взирая на строгость, обладают отличным чувством юмора. Если вы попадете на день рождения 16-летнего юноши в Германии, то смело можете посыпать голову именинника мукой. Молодой человек, достигший 18-летнего возраста не обидится, если ему об голову разобьют сырое яйцо в день рождения. 

Немцы ответственно относятся к семье. Если молодой мужчина в 25 лет не успел обзавестись семьёй, то друзья и родственники вешают на верёвку в доме носки. Такая традиция связана с немецким фразеологизмом "die alte Socke" (дословный перевод "старый носок"), что означает "закоренелый холостяк". Строгой критики не минуют и 25-летние незамужние девушки. Их ждёт гирлянда из сигаретных пачек или старых коробок, потому как в немецком "eine alte Schachtell" (дословный перевод - "старая коробка") означает "старая дева".

Строгое порицание от общества получают 30-летние холостяки. Их заставляют мести улицы. При этом гости праздника подбрасывают листья и мусор. Спасти именинника от позора сможет проходящая мимо девушка, которая согласится с ним поцеловаться.

Тонкости перевода с немецкого языка

В последнее время духовные скрепы немцев сместились. Не всегда в день рождения критикуют за одиночество. Друзья и родственники приносят с разрешения именинника пиво и торты, дарят билеты в кино, проводят весело время. Если вы очутились в Германии на дне рождении и не знаете как поздравить именинника, или вам необходимо написать письменное поздравление с днём рождения директору крупного немецкого холдинга - бюро переводов "SayUp"yUp" сможет корректно и в духе традиций Германии перевести необходимый текст поздравления.