Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить

Тождественность перевода

В ситуациях, когда официальный документ требуется предъявить в государственных органах, судах или консульствах, простого перевода недостаточно. Необходимо юридически подтвердить, что текст на иностранном языке полностью соответствует исходному русскоязычному документу. Именно для этого существует процедура установления тождественности перевода – официального подтверждения того, что перевод передает содержание оригинала без искажений и пропусков.

В бюро переводов SayUp в Москве обеспечиваем полное соответствие переведенных текстов исходным документам с последующим нотариальным заверением. Это гарантирует, что ваш паспорт, диплом, свидетельство или учредительный договор будут приняты любой официальной инстанцией как юридически значимые документы.

Заказать
Что Вы получите, заказав у нас
Бесплатный тестовый перевод для оценки работы

Гарантируем 100% качество.

Гарантия результата

Ваши документы, которые переведём мы, обязательно примут, если нет - вернём деньги.

Наш рейтинг 9.8

По отзывам наших клиентов. Подтверждаем договорами, актами работ, рекомендательными письмами от более, чем 370 компании.

Мы переводим для Вас 8 лет

Переводим по стандарту ISO 9001 и 17100. У нас 25 штатных переводчиков, у конкурентов Google translate и студенты-фрилансеры. Закажите свой перевод сейчас.

Что такое тождественность перевода и зачем она нужна?

Понятие тождественности в переводоведении означает максимально возможную смысловую близость исходного текста и текста перевода. В практической плоскости тождественность перевода – это подтверждение того, что переведенный документ полностью воспроизводит содержание оригинала, не допуская вольной интерпретации, пропусков и добавлений.

Абсолютная тождественность текстов на разных языках технически недостижима из-за различий в грамматическом строе и культурных особенностях языков. Однако для официальных целей требуется максимальная смысловая близость, при которой перевод выполняет те же коммуникативные функции, что и оригинал. Именно это обеспечивают профессиональные переводчики SayUp, а нотариус впоследствии свидетельствует верность выполненного перевода.

Цена тождественности перевода

Стоимость услуги зависит от нескольких факторов: объема документа, сложности терминологии и необходимости нотариального заверения. Цена тождественности перевода формируется прозрачно и включает работу дипломированного переводчика, проверку соответствия оригинала и перевода, а также нотариальное свидетельствование верности.

При нотариальном заверении тождественности применяются два тарифа: федеральный (ранее госпошлина), который составляет 100 рублей за страницу, и региональный тариф за услуги правового и технического характера, размер которого зависит от региона оформления. В Москве итоговая стоимость фиксируется в договоре и не меняется в процессе работы. Мы предоставляем детальную калькуляцию до начала сотрудничества!

Когда требуется подтверждение тождественности перевода?

Услуга востребована в широком спектре ситуаций, связанных с официальным документооборотом:

  • Подача документов в консульства и визовые центры. Для оформления виз, вида на жительство или гражданства требуется нотариально заверенный перевод личных документов.
  • Судебные разбирательства с участием иностранных лиц. Суды принимают только переводы, тождественность которых официально подтверждена.
  • Регистрация недвижимости и сделки с ней. При покупке жилья за границей или сделках с участием иностранных граждан.
  • Образовательные цели. Поступление в зарубежные вузы требует перевода аттестатов и дипломов с подтверждением тождественности.
  • Корпоративные процедуры. Учредительные документы, договоры и доверенности для иностранных партнеров.

Процесс подтверждения тождественности в бюро SayUp

Работа строится по четкому алгоритму, гарантирующему юридическую чистоту результата. Сначала специалист выполняет профессиональный перевод документа, соблюдая все лексические и стилистические нормы языка перевода. При этом сохраняется структура оригинала, нумерация страниц, расположение реквизитов и печатей.

Готовый перевод распечатывается на фирменном бланке бюро и сшивается с копией оригинала. Затем документ передается нотариусу, который либо свидетельствует верность перевода (если владеет обоими языками), либо удостоверяет подлинность подписи переводчика. В обоих случаях результатом становится документ, обладающий полной юридической силой.

Чем тождественность отличается от эквивалентности?

В теории перевода эти понятия часто разграничивают. Под эквивалентностью понимают общность содержания и смысловую близость оригинала и перевода. Тождественность же – более строгое понятие, подразумевающее максимально полное воспроизведение содержания с сохранением структуры и порядка изложения.

Для заказчика важно понимать: при заказе услуги тождественности перевода вы получаете не просто смысловой пересказ, а документ, который можно предъявлять в официальных инстанциях как полноправную замену оригинала. В переводческой практике это достигается следованием принципу коммуникативной равноценности, когда текст перевода выполняет те же функции, что и исходный документ.

Заказать подтверждение тождественности перевода в Москве

Бюро переводов SayUp предлагает профессиональное оформление тождественности перевода в Москве для любых типов документов: паспортов, свидетельств ЗАГС, дипломов, доверенностей, учредительных документов и судебных решений. Работаем со всеми языками и гарантируем точное соответствие оригиналам.

Для заказа услуги свяжитесь с нами по телефону +7 (499) 647-40-21 или оставьте заявку на сайте. Менеджер уточнит детали, рассчитает стоимость и согласует удобное время визита. Готовый заверенный перевод вы сможете забрать в нашем офисе в Москве или заказать курьерскую доставку. Доверьте подтверждение тождественности профессионалам – и ваши документы будут приняты без вопросов любой инстанцией!

Как заказать Тождественность перевода

Отправьте документы по электронной почте или фото по WhatsApp и получите готовый качественный перевод на любой язык!
Сделали более 10 000 переводов и готовы подтвердить актами выполненных работ с крупными компаниями или отзывами и благодарственными письмами клиентов.

Вы оставляете заявку на перевод

Нажав на кнопку ниже, либо отправив файлы на почту: info@sayup.ru

Оставить заявку
Мы анализируем ваш материал

И готовим коммерческое предложение.

Предлагаем варианты решения

На выбор несколько вариантов стоимости и сроков.

Переводим, учитывая ваши пожелания

Быстро и качественно переводим текст на любой язык.

Отправляем готовый перевод

Вы получаете отлично выполненный перевод.

Компании, которые нам доверяют
Тождественность перевода
Закажите сегодня до 17-00 и получите скидку 15% на свой первый заказ!
Получить скидку

Также вы можете написать нам по электронной почте info@sayup.ru,
позвонить по телефону +7 (499) 647-40-21, либо зайти в один из наших офисов.