Легализация документов – процесс, позволяющий придать документам официальный статус на территории другого государства, при этом не меняя их правового статуса. Бюро профессионального перевода SayUp гарантирует Вам качественные посреднические услуги по оформлению и легализации документов.
Стоимость легализации документов
Услуга | Стоимость | |
Апостиль на документы / консульская легализация | 4000 / 6000 руб. за документ | Заказать |
Консульская легализации документов
Легализация официальных документов – это определенная последовательность действий, после проведения которых официальная бумага приобретает юридическую силу в ином государстве. Согласно действующему законодательству, легализация может быть реализована только в том государстве, где документ был выдан.
Список документов, которые чаще всего нуждаются в легализации, довольно велик, однако наиболее часто такая необходимость возникает относительно следующих деловых бумаг:
- Документация, выданная органами государственной власти или при их непосредственном содействии;
- Документы, подтверждающие наличие образования;
- Документы воинского учета;
- Справки из архивов;
- Выписки и пр.
Кроме того, законами РФ предусмотрен перечень бумаг, которые не подлежат легализации. К ним относятся:
- Документы, по своему содержанию имеющие определенные разногласия с действующим законодательством России или способные причинить стране ущерб любого рода;
- Паспорт или любой другой документ, удостоверяющий личность;
- Военный билет;
- Трудовая книжка;
- Билет члена профсоюзной организации;
- Удостоверение пенсионера;
- Водительские права;
- Бумаги, содержание которых имеет коммерческий уклон или связано с деятельностью таможни.
Профессионалы, осуществляющие деятельность в нашем бюро переводов SayUp, не только выполнят грамотный перевод любого документа в рекордно короткие сроки, но и подскажут Вам, разрешено ли легализовать тот или иной документ в России или любой другой стране.
Перевод и легализация документов
Легализация иностранных документов может быть осуществлена несколькими способами, а именно:
- Путем проставления на перевод документа штампа апостиля;
- Консульская легализация документов;
- Придание документу юридической силы через его признание обеими сторонами путем составления международного договора;
- Легализация в Торгово-промышленной палате РФ.
Наше агентство перевода SayUp готово предложить клиентам первые два варианта придания документации юридической значимости. Что касается обоюдного признания сторонами законности документов, то данный процесс происходит без применения каких-либо действий к документу и может быть осуществлен только путем заключения правового акта международного образца. Вариант с Торгово-промышленной палатой РФ используется, как правило, только для отдельного вида документов коммерческого типа, которые не могут получить юридическую значимость путем консульской легализации или проставлением апостиля.
Консульская легализация иностранных документов
Итак, два основных способа, которые дают возможность легализации иностранных официальных документов, – это консульская легализация и апостиль. Эти два варианта имеют определенные различия.
Апостиль может быть использован только для легализации документов тех государств, которые в 1961 году подписали Гаагскую конвенцию. Апостиль представляет собой штамп строго установленного образца, который проставляется на документе, подлежащем легализации, или его переводе. Проставить апостиль в России можно, обратившись в такие государственные органы, как Минюст РФ, отделы ЗАГСов, МВД, Росархив, Рособрнадзор, Министерство обороны РФ.
Однако, чтобы избежать бумажной волокиты, временных и денежных затрат, обращайтесь за помощью в наше бюро SayUp. Стоимость легализации документов в нашем бюро демократична, а сроки исполнения - минимальные.
Консульская легализация иностранных документов – процесс более сложный, состоящий из нескольких обязательных последовательных действий. Этот вариант легализации используется, если не выполнены три основные условия:
- Страна, в которой документ был получен, не подписывала Гаагскую конференцию;
- Международное соглашение между РФ и страной, выдавшей документ, отсутствует;
- Документ не входит в перечень бумаг, которые не обязательно легализировать.
Порядок консульской легализации
Согласно действующему в России на сегодняшний день законодательству, консульская легализация включает несколько основных этапов:
- Заверение профессионального перевода документа нотариусом;
- Подтверждение подписи нотариуса в Министерстве юстиции РФ;
- Заверение отметки Минюста сотрудником консульского департамента Министерства иностранных дел России;
- Засвидетельствование в консульстве той страны, которая затребовала документ.
Стоит отметить, что в зависимости от того, для какой страны выполняется легализация документов в России, процедура может иметь свои особенности.
Так, например, легализация документов Украины может быть реализована несколькими способами. В случае, если страна, для которой необходимо легализовать украинские документы, подписала Гаагскую конвенцию, легализация будет проведена при помощи апостиля. Если Украина имеет с другой страной соглашение о правовой помощи в гражданских делах, легализация не потребуется, – достаточно нотариального перевода документа на официальный язык страны. Если страна, запрашивающая легализацию, не входит ни в одну из перечисленных категорий, необходима консульская легализация.
Если нужна легализация документов для Египта, в первую очередь их необходимо перевести на арабский язык и заверить у специалиста консульского отдела посольства Египта на территории России. Процедура в этом случае довольно сложная:
- Необходимо сделать копию и заверить ее нотариусом;
- Перевести копию на арабский;
- Заверить у нотариуса перевод;
- Передать документы для проверки в Министерство юстиции и Министерство иностранных дел.
Только после прохождения названных инстанций документ заверят в консульском отделе посольства Египта.
В случае легализации документов для Германии все гораздо проще – эта страна является участницей Гаагской конференции, поэтому придать документам официальный статус можно, проставив на них штамп апостиля. На территории России документы, выданные в Германии, будут признаны юридически весомыми, если прошли процедуру апостилирования, затем были переведены на русский язык и официально заверены.
Обращаясь в наше бюро профессионального перевода SayUp, у Вас не будет необходимости вникать во все тонкости и нюансы процесса легализации, – наши квалифицированные сотрудники все сделают за вас!