Синхронный перевод — это разновидность устного перевода, при которой переводчик реализует перевод параллельно с речью выступающего при помощи cпециального оборудования. Услуги синхронного перевода пользуются высоким спросом в сфере бизнеса, культуры, рекламы, политики и дипломатических отношений. Специалисты бюро синхронных переводов SayUp работают на конференциях, семинарах, заседаниях, встречах высокопоставленных лиц, выставках, презентациях и других официальных мероприятиях. Такой перевод осуществляется параллельно с речью человека, выступающего в процессе деловых переговоров, презентации или встречи представителей разных стран. Переводчик слышит слова оратора, мысленно уясняет их суть и сразу же передает смысл сказанного на понятном слушателям языке, ничего не добавляя и не изменяя. Наибольшим спросом среди наших клиентов пользуется синхронный перевод на русский язык с таких языков как английский, немецкий, китайский и др.
Мероприятия с качественным устным синхронным переводом имеют следующие преимущества:
- сохраняется исходная динамика речи, оратор успешно удерживает внимание аудитории;
- подчеркивается важность и высокий статус встречи, повышается ее престиж;
- достигается взаимопонимание между участниками переговоров, собрания, конференции, приема;
- уменьшается продолжительность проведения переговоров – следовательно, повышается их эффективность.
Виды синхронного перевода
Различают 4 вида устного синхронного перевода:
-
Синхронный перевод речи оратора на слух. Синхронный переводчик слушает непрерывную речь оратора с помощью дополнительного оборудования и переводит её небольшими блоками. Является самым сложным видом синхронного перевода.
-
Синхронный "перевод с листа". Переводчику заранее выдают текст оратора в письменном виде, он его переводит, а затем зачитывает вслед за речью оратора, внося коррективы в перевод по ходу выступления, если это потребуется.
-
Синхронное чтение с листа. Синхронному переводчику выдается уже готовый перевод, его задача - зачитать перевод вслед за речью оратора и внести коррективы, если оратор отступит от первоначального текста.
-
Шушутаж. Переводчик выполняет перевод речи для одного человека, нашептывая перевод ему на ухо.
Особенности синхронного технического перевода
Для осуществления синхронного перевода требуется специальная аппаратура: наушники, микрофоны, микшерные пульты, пульты, звуковые системы, приемники и передатчики. Профессиональный синхронный перевод в Москве и других крупных городах Российской Федерации осуществляют специалисты высшего класса, работающие в паре. Синхронист воспринимает и анализирует слова говорящего, частично предугадывая будущий текст, чтобы правильно передать смысл речи оратора. Вследствие особой интеллектуальной и физической сложности процесса переводчики меняются между собой каждые пятнадцать-двадцать минут. Большое значение при синхронном переводе имеют безупречное знание языка, быстрота реакции, наличие специального образования, четкая дикция, богатый словарный запас, интеллектуальный и культурный уровень исполнителя.
На качество работы синхрониста влияют параметры зала, особенности техники, численность человек, присутствующих в аудитории, личные и профессиональные качества синхрониста.
Качественный перевод складывается из одновременной работы пары переводчиков и техников, устанавливающих и обслуживающих систему профессионального конференц-оборудования, необходимого для организации мероприятия. В зависимости от численности участников собрания, его продолжительности и степени важности, стандартный набор дополняется аппаратурой со звукоусилителями, плазменными панелями, проекторами, стойками и звуковыми колонками.
Цены на устный синхронный перевод
Стоимость синхронного перевода зависит от следующих параметров:
- количество часов работы синхрониста;
- количество задействованных квалифицированных переводчиков;
- язык (английский, немецкий, восточноевропейские, азиатские, редкие группы языков);
- дополнение системы синхронного перевода вспомогательным оборудованием.
Языки | Цена за 1 час | Цена за 1 день |
Английский, немецкий, французский | 4500 руб. | 33000 руб. |
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский | 4500 руб. | 33000 руб. |
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский | 4500 руб. | 33000 руб. |
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский | 4500 руб. | 33000 руб. |
Арабский, китайский, корейский, иврит, турецкий, японский | 10000 руб. | 91000 руб. |
Армянский, азербайджанский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский | 7000 руб. | 51000 руб. |
Молдавский, таджикский, туркменский, украинский, узбекский | 7000 руб. | 51000 руб. |
Латышский, литовский, эстонский | 11000 руб. | 91000 руб. |
Наша компания готова предоставить специалистов и оборудование для синхронного перевода в любом городе России в максимально сжатые сроки.