Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить

Нотариальный перевод документов

Нотариальное заверение придает переведенному документу юридическую силу.

  • Требуется нотариальный перевод для получения гражданства, разрешения на работу, прав, заключения брака или для других целей при предоставлении в государственные органы России?
  • 95% клиентов, заказавших у нас перевод, успешно сдали свои документы и получили положительный ответ в государственных органах! Не теряйте свое время и средства!
  • Как сделать перевод без очередей у нотариуса и поездок по городу?
  • Закажите перевод у нас!
Заказать перевод
Узнайте стоимость нотариального перевода со скидкой до 15%
Перевод на английский язык

от 580 руб.

от 450 руб.*

Перевод на немецкий язык

от 700 руб.

от 550 руб.*

Позвоните нам +7 (499) 647-40-21 или напишите на почту info@sayup.ru.

Что Вы получите, заказав у нас
Бесплатный тестовый перевод для оценки работы

Гарантируем 100% качество

Гарантия результата

Ваши документы, которые переведём мы, обязательно примут, если нет - вернём деньги.

Наш рейтинг 9.8

По отзывам наших клиентов. Подтверждаем договорами, актами работ, рекомендательными письмами от более чем 370 компаний.

Работаем для Вас 8 лет

По стандарту ISO 9001 и 17100. У нас 25 штатных переводчиков, у конкурентов - Google translate и студенты-фрилансеры.

Нотариально заверенный перевод

  • Приходите в наши офисы в шаговой доступности от большинства станций метро. Отправьте скан или фото на нашу электронную почту или по WhatsApp.
  • Получите готовый текст с заверением в одном из наших офисов или с доставкой к Вам домой или в офис в удобное для Вас время!
  • Остерегайтесь мошенников, предлагающих низкие цены. Они могут поставить поддельные печати при заверении, и Вы получите отказ при их подаче в государственные органы! Вы будете вынуждены заказывать и оплачивать работу повторно и заново ждать несколько месяцев рассмотрения Вашего дела. Были случаи, когда людям приходилось давать объяснение в полиции и даже в судах.
  • И все у Вас получится! Позвоните нам +7 499 647-40-21 или напишите на почту info@sayup.ru

Однако, чтобы текст был заверен, его должны выполнять грамотные и опытные переводчики, не только владеющие иностранными языками на высоком уровне, но и разбирающиеся в тонкостях различной документации.

Выполнить грамотный профессиональный перевод с заверением недорого и оперативно cмогут специалисты нашего бюро SayUp. У нас осуществляют свою деятельность только высококвалифицированные переводчики, знающие все тонкости и нюансы правового перевода, и владеющие всеми существующими на сегодняшний день языками мира.

Благодаря сотрудничеству с ведущими нотариусами Москвы, мы готовы оказать заказчикам услугу заверения, избавив их от финансовых и временных потерь. Такую услугу на сегодняшний день предлагают многие переводческие агентства Москвы, однако далеко не многие из них готовы обеспечить высокое качество исполнения в рекордно короткие сроки и по демократичной стоимости.

В каких случаях требуется нотариальное заверение

Одним из главных условий оформления легального въезда иностранцев в другую страну является предъявление пакета документов, переведенных на официальный язык страны назначения. Перевод в этом случае будет признан официальным только при наличии печати и подписи действующего нотариуса. Также может потребоваться при заключении разного рода сделок с зарубежными партнерами.

Кроме того, Вам придется обратиться к услугам переводчика и нотариуса в случаях, если Вам предстоит сотрудничество со следующими иностранными организациями:

  • ЗАГС;
  • Служба миграции;
  • Пенсионный фонд;
  • Медицинские учреждения;
  • Налоговые органы;
  • Образовательные учреждения и т.д.
  • Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность гражданина;
  • Различные свидетельства – о рождении, заключении брака, разводе, смерти и пр.;
  • Документы об образовании – аттестаты, дипломы, свидетельства о прохождении курсов повышения квалификации и т.д.;
  • Медицинские справки, в том числе справка об отсутствии опасных инфекционных заболеваний, ВИЧ;
  • Справка об отсутствии судимости;
  • Справка с места работы;
  • Финансовые документация – счета, справки, выписки, накладные и т.д.;
  • Доверенности;
  • Завещания на получение наследства за границей;
  • Деловая документация – соглашения, контракты, акты, отчеты и пр.

Что мы можем предложить:

  • Проставление штампа апостиля – подходит для государств, вступивших в 1961 году в Гаагскую конвенцию. Апостиль дает возможность убедиться, что все печати, подписи и штампы подлинные;
  • Легализация через сотрудников консульства – такая услуга подразумевает первоочередное обращение в Министерство юстиции и Министерство иностранных дел РФ, затем обращение в консульство с оригиналом, его копией и переводом;
  • Легализация специалистом Торгово-промышленной палаты – это вариант для тех, кому необходим перевод коммерческих документов (договоров, контрактов и пр.).
  • Грамотный перевод на все языковые пары;
  • Печать и подпись нотариуса, заверяющая квалификацию лингвиста;
  • Печать Торгово-промышленной палаты.

Чаще всего нотариусу приходится заверять следующие документы: свидетельства (собственности, о регистрации ИП, о смерти, браке, разводе и т.д.), дипломы об образовании, паспорта, документы из загса, юридическиую документацию.

Только при наличии на перечисленных документов печати и подписи нотариуса они обретут юридическую значимость. О необходимости услуги заверения клиенту следует заранее уточнить у сотрудников организации, куда документ должен быть представлен.

Правила оформления нотариального перевода

Заверенные переводы в Москве должны быть оформлены в четком соответствии с требованиями, установленными действующим законодательством РФ.

После того, как переводчик выполнит услугу по письменному переводу, он обязан поставить в конце свою подпись. Это станет доказательством того, что именно этот лингвист работал над заказом.

Нотариус перед тем, как заверить своей подписью и печатью текст, должен убедиться, что работа выполнена специалистом соответствующей квалификации, подтвержденной дипломом об образовании. После проверки документов переводчика нотариус заверяет документ, подтверждая квалификацию специалиста, его выполнившего, но непосредственно за качество и грамотность выполнения перевода нотариус не отвечает.

В каких случаях нотариус может отказать в заверении документа

В ряде случаев нотариус имеет право отказать клиенту в усулги заверения перевода. Как правило, отказ может последовать по следующим причинам:

  • Наличие в тексте грамматических или орфографических ошибок;
  • Наличие в тексте иных помарок – опечаток, зачеркиваний, исправлений;
  • Наличие текстовых фрагментов, написанных латинскими буквами;
  • Плохое качество носителя – рваные края, склеившиеся страницы, плохо пропечатанные символы и буквы и т.д.;
  • Документ заламинирован.
  • Процедура получения заверенного нотариального перевода в бюро SayUp

    Процедура выполнения перевода в Москве в нашем агентстве состоит из 4-х основных этапов:

    1. Подготовка клиентом документов, требующих перевода на иностранный язык или русский язык, и передача их сотрудникам нашего бюро. Предоставить в работу лингвисту можно как оригинал бумаги, так и ее качественную копию.
    2. Внимательное изучение документов специалистами бюро, озвучивание клиенту стоимости и внесение им оплаты;
    3. Работа лингвиста – выполнение перевода и проставление на своей подписи, подтверждающей, что именно этот специалист выполнил работу;
    4. Работа нотариуса – после проверки квалификации лингвиста, нотариус заверяет его своей подписью и штампом.

    Далее текст сшивается с подлинником, его заверенной копией или с обычной копией.

    Требования, предъявляемые к документам на нотариальный перевод

    Обращаясь в наше бюро с целью заказать услугу перевода с нотариальным заверением с различных языков, пожалуйста, придерживайтесь следующих правил и требований:

    • Мы принимаем в работу только целостную документацию, структура которых не нарушена – не допустимы вырванные страницы, страницы с нечитаемым текстом и т.д.;
    • Документ должен быть легальным – поддельныая документация легко распознается нашими специалистами;
    • Все даты, подписи и штампы должны быть корректными, иначе это негативно отразится на дальнейших действиях клиента.

    Стоимость заверенного перевода в SayUp

    Назвать точную стоимость перевода с его нотариальным заверением сотрудники нашего бюро смогут только после внимательного анализа представленных клиентом бумаг.

    Как правило, цена будет складываться из нескольких основных параметров, а именно:

  • Объем текста;
  • Популярность языка, с которым переводчику предстоит работать;
  • Сроки выполнения заказа;
  • Сложность тематики;
  • Качество представленного исходника и т.д.
  •  

    Мы готовы выполнить перевод на любой существующий сегодня в мире язык, однако следует понимать, что, например, работа с английским или немецким языком обойдется заказчику значительно дешевле, чем на китайский или иврит.

    Мы также предлагаем услугу срочного нотариального перевода, что также увеличивает его стоимость, но никак не отражается на качестве выполненной работы. В этом случае переводом занимаются несколько лингвистов, а опытный редактор сводит переведенные фрагменты в один и приводит его к единому стилю.

    Закажите перевод в одно мгновенье

    Заказать

    Рассчитайте стоимость вашего перевода

    Рассчитать
    Стоимость нотариального перевода

    Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.

    НАЗВАНИЕ ЯЗЫКАС ЯЗЫКАруб./за стр.НА ЯЗЫКруб./за стр. 
    Английский язык 580 700 Заказать
    Немецкий, французский 700 850 Заказать
    Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский 900 990 Заказать
    Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский 1100 1200 Заказать
    Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский 900 990 Заказать
    Арабский, китайский, корейский, иврит, японский 1100 1200 Заказать
    Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий 750 850 Заказать
    Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский 750 850 Заказать
    Латышский, литовский, эстонский 850 950 Заказать
    Украинский, белорусский 700 800 Заказать
    Бюро переводов текста SayUp предоставляет скидки на услуги перевода в размере:
    • от 50 стр. — 5%
    • от 100 стр. — 7%
    • от 1000 стр. — 10%
    Вам необходим срочный нотариальный перевод?

    Сделаем в срок от нескольких часов до 1 дня! Все зависит от срочности.

    Вы оставляете заявку на перевод

    Нажав кнопку ниже или направив Ваш запрос на электронную почту: info@sayup.ru

    Оставить заявку
    Мы анализируем ваш материал

    Мы анализируем ваш материал и готовим коммерческое предложение

    Предлагаем варианты решения

    Предлагаем Вам на выбор несколько вариантов стоимости и сроков

    Переводим, учитывая ваши пожелания

    Мы быстро и качественно переводим текст.

    Отправляем вам готовый перевод

    Вы получаете отлично выполненный перевод.

    Компании, которые нам доверяют
    Закажите нотариальный перевод сегодня до 17-00 и получите скидку 15% на свой первый заказ!

    Получить скидку

    Также вы можете написать нам по электронной почте info@sayup.ru,
    позвонить по телефону +7 (499) 647-40-21, либо зайти в один из наших офисов.