+7 (499) 647-40-21

Перевод диплома с нотариальным заверением – услуга, которую быстро и качественно Вам окажут лингвисты нашего агентства профессионального перевода SayUp. На сегодняшний день только некоторые российские высшие учебные заведения, например, Московский Государственный университет или Университет дружбы народов по окончании обучения выдают выпускникам сразу два диплома – один на русском языке, другой – на английском, в остальных же случаях при представлении этого документа об образовании за границей потребуется перевод диплома с заверением.

Перевод диплома с заверением в Москве

Услуга перевода диплома на английский и другие языки мира довольно востребована. Как правило, выполнить перевод данного документа и заверить его нотариально требуется в следующих случаях:

  • При устройстве на работу в компанию, главный офис которой находится за границей, а филиал, где открыта вакансия, расположен на территории России;
  • При продолжении обучения за рубежом – это может быть получение научной степени, повышение квалификации, стажирование и пр.;
  • При подаче заявления на рабочую визу – некоторые страны включают перевод диплома с нотариальным заверением (в Москве сделать это быстро и качественно можно в нашем бюро переводов SayUp) в перечень обязательных документов на оформление такой визы.
  • Переводу подлежат как сам диплом об образовании, так и его приложение, либо только диплом. Переводить только приложение нет смысла, так как этот документ не имеет юридического значения;
  • Приложение к диплому переводится и заверяется нотариусом отдельно от диплома, т.е. как самостоятельный документ;
  • В некоторых случаях,  в зависимости от требования организации, для которой готовится нотариальное заверение перевода диплома на английский или другой язык, может потребоваться проставление апостиля.

Только при правильном оформлении всех документов гражданин России сможет переехать за границу с целью заработка, получения постоянного места жительства или на дальнейшее обучение. При этом переводу диплома об образовании следует уделить особое внимание, так как он подтверждает наличие у лица специальности и квалификации.  

Важно доверить перевод диплома опытному лингвисту, который не только владеет языком той страны, куда направляется клиент, но и учтет специфику учебного заведения, которое данный диплом выдало. В нашем агентстве SayUp трудятся только квалифицированные переводчики, обладающие серьезным опытом в переводе самых разных документов, в том числе и дипломов. Кроме того, вам не придется искать нотариуса самостоятельно, – мы сотрудничаем с ведущими нотариусами Москвы, благодаря чему помогаем сэкономить клиентам время и денежные средства.

Нюансы перевода диплома

Благодаря внушительному опыту перевода документов об образовании лингвисты агентства SayUp знают все тонкости и нюансы перевода дипломов, а именно:

В случае с апостилированием этого документа возможны два варианта: проставить апостиль на нотариальную копию диплома, а затем выполнить его перевод, либо апостилировать уже заверенный нотариусом перевод. Этот момент следует уточнить у специалистов учреждения, в которое будет представлен диплом. В случае, если Вы оформите документ не по установленным ими требованиям, Вы рискуете потерять время.

Как правильно оформляется перевод диплома

Специалисты агентства SayUp оформляют перевод так, чтобы было максимально удобно сверять его с подлинником. Все заголовки и подзаголовки, таблицы, печати, абзацы и пр. располагаются близко к оригиналу. Поэтому перевод диплома – это не просто перевод текстовой его части, а новый документ, который, благодаря подписи и печати нотариуса, получает юридическую силу.

Чтобы переведенный диплом был принят по назначению, мало перевести его тематическую часть. Важно также, чтобы на переводе были указаны сведения о лице, выполнившем перевод. Отдельно следует распечатать дополнительные надписи о заверении, затем сшить все листы документа воедино и пронумеровать.

Перевод может быть заверен нотариусом. В этом случае на обратной стороне документа действующий нотариус ставит свою печать и подпись. В некоторых случаях достаточно печати подписи переводчика и печати агентства, в котором перевод был выполнен. В этом случае документ не обязательно сшивать, его можно скрепить степлером, а на обратной стороне ставится печать и подпись уполномоченного лица агентства.  

Обратившись в агентство профессионального перевода SayUp  за услугой перевода диплома на немецкий язык с заверением, на английский и любые другие языки мира, Вы получите грамотный, безупречно оформленный документ со всеми необходимыми подписями и печатями.  Сделать заказ перевода диплома об образовании у нас – это довериться профессиональным лингвистам, которые помогут вам сэкономить не только финансы, но и время.

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox

ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

ОТЧЕТ ОБ ОТПРАВКЕ

Ваша заявка успешно отправлена. Ожидайте звонка!

Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика