+7 (495) 663-52-71
 
 
+7 (499) 647-40-21
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Бюро переводов SayUp предоставляет качественный сервис переводческих услуг китайского языка. Наши высококвалифицированные специалисты выполняют устный синхронный, а также последовательный перевод. Подбор переводчика в зависимости от специфики будущей темы обсуждения обеспечивает высокоэффективный результат. Также мы предоставляем качественные услуги письменного перевода с китайского на русский язык документов и текстов самых разнообразных тематик.

Китайский язык заслуженно впечатляет масштабами своей распространенности в мире. На китайском языке говорит более миллиарда людей на Земле, что обусловливает наличие довольно большого количества различных его диалектов. При этом носители различных диалектов китайского языка не всегда могут понять друг друга, так что им приходится прибегать к стандартизованной, так называемой — нормативной версии китайского.

Перевод документов на китайский язык

Перевод документов с китайского языка и на китайский язык нужен, прежде всего, предпринимателям, работающим с китайскими поставщиками, подрядчиками и деловыми партнерами. Всем известно, что многие крупные корпорации перенесли свое производство в Китай, чтобы снизить себестоимость продукции. Многие считают, что сделанная в Китае продукция отличается не слишком высоким качеством, но не стоит обобщать. Действительно, в Китае можно купить товары посредственного качества, но и цена на них будет сверхнизкой. Следовательно, все зависит от самого покупателя — предпочтет ли он поступиться качеством, чтобы сэкономить побольше, или же решит заплатить более высокую цену за хороший товар.

Бюро переводов SayUp выполняет перевод на китайский язык и для частных лиц, которые собираются посетить Китай в качестве путешественников. Наши квалифицированные сотрудники помогут вам перевести ваши документы с китайского языка и, в случае необходимости, заверить их нотариально.

Апостиль в Китае

Довольно часто при легализации документов для Китая люди обращаются к нам с вопросом – как же все-таки правильно легализовать документы для Китая? Можно ли это сделать с помощью проставления апостиля или же придется делать консульскую легализацию? Если речь идет о специальных административных районах Китая, пользующихся высокой степенью автономии – Гонконге (Сянган) или Макао (Аомынь) – тогда, для легализации необходимого документа, достаточно поставить штамп «Апостиль». На территории остальных районов Китая штамп «Апостиль» не признаётся и для них придётся делать консульскую легализацию необходимых документов.

Специалисты бюро SayUp имеют многолетний опыт в проведении процедуры консульской легализации и апостилирования документов и помогут Вам без труда подготовить необходимые документы к поездке в Поднебесную.

Стоимость перевода на китайский язык

Вид перевода С языка / на язык
Письменный перевод для юридических лиц 450 / 500 руб. за 1 стр.
Письменный перевод для физических лиц 350 / 450 руб. за 1 стр.
Устный последовательный перевод 2500 руб. / час, 15000 руб. / день
Устный синхронный перевод 3500 руб. / час, 32000 руб. / день
Апостиль на документы / консульская легализация 4000 / 6000 руб. за документ

 

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox
Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Ваш E-Mail: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика