+7 (495) 663-52-71
 
 
+7 (499) 647-40-21
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Латышский – государственный язык Латвии. В его основе – балто-славяно-германская лексика, которая была присуща древним жителям Балтийского полуострова. Сегодня латышский язык в мире распространён крайне мало. Свободно им владеют даже в Латвии порядка 60% граждан, что уж говорить об эмигрантах и их потомках! Однако, если есть необходимость развивать деловые отношения с латвийской стороной, без грамотного профессионального переводчика не обойтись. Ведь в настоящее время всё делопроизводство в стране, согласно законодательству, совершается исключительно на латышском языке. Это касается не только государственных учреждений, но и частных компаний. Поэтому если назрели деловые переговоры, заключение контракта, учёба, поездка по обмену опытом, лучше не тратить время, а сразу обратиться в профессиональное бюро переводов на латышский язык и с него.

Со стоимостью перевода подробнее можно ознакомиться в разделе «Заказать перевод», выбрав тип документа и направление перевода.

Устный перевод,  письменный перевод документов с/на латышский, перевод на латышский и с латышского текстов самой разнообразной  тематики осуществляется ведущими профессионалами. Огромный опыт сотрудников бюро перевода с/на латышский позволяет избегать распространенных в среде непрофессиональных ошибок. Например, исключён нотариальный перевод на латышский или с него без учётов юридических тонкостей официального делопроизводства. Невозможен перевод документов с/на латышский с очевидным так называемым «лингвистическим дальтонизмом».

Переводчик на латышский язык в основном получает заказы, которые касаются судопроизводства, юридической и финансовой отчетности, личных документов и технических текстов. Данное языковое направление относится к числу редких. По статистике переводы на латышский заказывают в среднем 2 процента клиентов. В своей работе переводчик с латышского языка сталкивается с рядом специфик, которые нужно учитывать, чтобы исключить неточности и ошибки. Так, в частности, в латышском языке нет категории среднего рода. Следовательно, существительные бывают исключительно женского или мужского рода. Бюро переводов на латышский гарантирует очень высокое качество в различных тематиках: финансовых и юридических документов, технической документации, личной документации, художественной литературы и другие.

Нотариальный перевод с/на латышский – крайне ответственная, образно говоря, филигранная работа, которая может быть по силам только мастеру слова и знатоку юридического перевода. Ведь речь идёт о переводе с /на латышский таких документов, как паспорт, диплом, свидетельства и справки, контракты, договоры, многие другие официальные документы. В конечном счёте, эти переводы документов с/на латышский, пройдя нотариальное заверение, попадут в иностранные учреждения и компании. Там непременно обнаружат любую допущенную ошибку, и работу над нотариальными переводами документов с/на латышский придётся производить заново.

 

Услуга Стоимость
Устный синхронный перевод 4500 / 33000 руб. за час/день
Устный последовательный перевод 3000 / 17000 руб. за час/день
Письменный перевод (с языка/на язык) 550 / 700 руб. за 1 стр.
Нотариальное заверение перевода (подлинность подписи переводчика) 800 руб. за документ
Апостиль на документы 4000 руб. за документ

 

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox
Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Ваш E-Mail: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика