Перевод документов на французский язык
Бюро переводов SayUp специализируется на разных видах переводов, в том числе и на переводах с французского языка. Опытные специалисты выполняют полный спектр услуг от устного перевода технических текстов, синхронных переводов юридических тематик до переводов важных документов.
Перевод с французского на русский пользуется огромным спросом. Этот иностранный язык входит в тройку самых популярных и важных. На нем говорят более 95 миллионов человек в мире. Он является государственным в ряде европейских и африканских стран.
Закажите перевод в одно мгновенье
ЗаказатьРассчитайте стоимость вашего перевода
РассчитатьСтоимость перевода
Компания SayUp специализируется на различных переводах французского языка. Узнать точную цену за определенный текст можно отправив запрос менеджерам.
Услуга | Стоимость | |
Устный синхронный перевод французского языка | 4500 / 33000 руб. за час/день | Заказать |
Устный последовательный перевод французского языка | 3000 / 17000 руб. за час/день | Заказать |
Письменный перевод (с языка/на язык) | 700 / 850 руб. за 1 стр. | Заказать |
Нотариальное заверение перевода (подлинность подписи переводчика) | 900 руб. за документ | Заказать |
Апостиль на документы | 4500 руб. за документ | Заказать |
- от 50 стр. — 5%
- от 100 стр. — 7%
- от 1000 стр. — 10%
Устный перевод французского
Многолетний опыт сотрудников позволяет нашему переводческому бюро оказывать качественные услуги устного перевода на французский язык. Эта услуга чаще всего востребована при общении наших русских клиентов с иностранными партнерами и коллегами. Важно помнить, что при проведении деловых переговоров и встреч любой жест, фраза или иностранный устойчивый оборот должны быть истолкованы верно. Иначе может возникнуть недопонимание, и как следствие, расторжение соглашений или срыв «сделки века». Наши специалисты, выполняющие устный перевод, французский язык знают в совершенстве.
Для перевода речи франкоговорящего гостя, проводящего семинары, вебинары, публичные выступления в штате компании есть профессиональные синхронные переводчики. Сотрудничество с нашей командой дает положительные результаты всем нашим клиентам.
Письменный перевод с французского на русский
Самой распространенной услугой, выполняемой нашей командой бюро переводов, остается письменный перевод документов на французский язык. Профессионалы виртуозно осуществляют перевод текста с французского на русский язык и обратно в четко оговоренные сроки.
Наше бюро берет в работу тексты разных тематик и любого направления: медицинские, юридические, технические. Также безупречным будет перевод банковских, судебных, таможенных, уставных и других документов.
В письменном переводе точность необходима не менее чем в устном. Поэтому стиль работы каждого из наших специалистов заключается в полном ознакомлении с исходным текстом, понятии сути и только потом — в его переводе. Невозможно верно передать суть текста, выполняя его перевод по одному предложению.
Французский апостиль
Франция входит в состав стран-участниц Гаагского соглашения. Поэтому процедура получения легализации документов максимально упрощена. Апостилирование происходит достаточно быстро, необходимо обращение лишь в один государственный орган, а действовать документ с апостилем будет на территории любой страны, участвующей в соглашении.
Для того, чтобы получить апостиль, Франция требует обращения в Министерство юстиции РФ. В первую очередь следует выполнить нотариальный перевод на французский язык. С этой задачей отлично справятся профессионалы бюро переводов SayUp. Они же помогут пройти весь путь от сбора и подачи документов до получения апостиля.
В минюст необходимо предоставить ряд документов: нотариально заверенный перевод документа, заявление на официальном бланке, документ, удостоверяющий личность или доверенность на ведение дел другим лицом, квитанцию об оплате госпошлины в размере 2500 руб. за 1 документ.
Далее проходит проверка каждого документа на соответствие. Необходимо наличие реквизитов (даты, номера, подписи, печати) на каждом документе, требующим этих данных. Все печати и подписи должны быть четкими, без помарок и других огрехов. Листы каждого документа должны быть прошиты, пронумерованы и закреплены печатью заверяющего лица. В случае, если ведомство находит какие-то неточности и несоответствия, документы не принимают. Если же все проходит успешно, на документ ставят штамп апостиля и через 3 дня его уже можно получить.
Все эти действия требуют опыта, внимательности и аккуратности. Также следует быть готовым к тому, что на инстанцию придется потратить время и в худшем случае нервы. Наши сотрудники избавят вас от лишней головной боли по этому поводу. Для них это привычная рутина, они знают что и как должно быть заполнено, чтобы не пришлось по несколько раз исправлять и затягивать с подачей документов. Ценить клиентов и их время — девиз нашего бюро переводов!
Как заказать Перевод документов на французский язык
Отправьте документы по электронной почте или фото по WhatsApp и так же получите готовый качественный продукт!
Мы перевели более 10 000 документов. Готовы подтвердить актами выполненных работ с крупными компаниями или отзывами и благодарственными письмами клиентов.
Нажав на кнопку ниже, либо отправив файлы на почту: info@sayup.ru
Оставить заявкуМы анализируем ваш материал и готовим коммерческое предложение.
Предлагаем Вам на выбор несколько вариантов стоимости и сроков.
Мы быстро и качественно переводим текст.
Вы получаете отлично выполненную работу.
Оставьте заявку и мы сможем вам помочь!
Также вы можете написать нам по электронной почте info@sayup.ru,
позвонить по телефону +7 (499) 647-40-21, либо зайти в один из наших офисов.