Нотариальный перевод с турецкого может понадобится гражданам Турции, Кипра или Македонии для обращения в органы государственной власти РФ. Перевод с турецкого на русский с нотариальным заверением бывает необходим как для личных бумаг, так и для корпоративных документов.
Перевод и последующее заверение у нотариуса выполняется для следующих видов документации:
- паспорта;
- аттестаты, дипломы;
- выписки из банка;
- контрактоы или соглашения;
- медицинские заключения;
- юридические справки.
Между Турцией и Россией давно налажены взаимовыгодные связи в сфере туризма, торговли, импорта-экспорта, финансовых операций. Для любых из этих действий требуется документация на официальном языке страны. Копии бумаг с переведенной информацией заверяются государственным нотариусом России. Он подтверждает, что работа была выполнена квалифицированным специалистом с дипломом.
Преимущества нашего бюро для заказе нотариального перевода с турецкого – скорость работы. Мы накопили большой опыт работы с разного рода официальной документацией. Все действия выверены до мелочей. Каждый этап выполняется максимально чётко и эффективно. Например, паспорт оформляется по готовому шаблону. Мы значительно сократили время обслуживания клиента также благодаря и проверенным «своим» нотариусам.
Турция и Россия подписали Гаагскую конвенцию, поэтому нет необходимости в отдельной процедуре легализации документов Необходимо только сделать нотариальный перевод и при определенных требованиях проставить апостиль.
Стоимость нотариального перевода с турецкого на русский - одна из самых выгодных в нашей компании. Мы также предлагаем гибкую систему скидок в зависимости от объёма заказа.