Перевод свидетельства о регистрации ИП на английский или иной язык в Москве Вы без проблем можете заказать у лингвистов агентства профессионального перевода SayUp. Перевод на английский свидетельства ИП необходим чаще всего при выезде за границу с целью подтверждения официального статуса индивидуального предпринимателя и оформления разного рода документации.
В нашем агентстве трудятся только специалисты высокого класса, которые не только владеют иностранными языками на уровне носителя, но и, как правило, имеют еще одно образование, например, юридическое, экономическое, медицинское и т.д. Такие дополнительные знания позволяют сделать перевод максимально точным и грамотным.
Нотариальный перевод свидетельства ИП
Свидетельство ИП подтверждает не только официальное оформление предпринимателя, но и тот факт, что он зарегистрировался в налоговой службе и подал свои данные об ИП для включения в единый реестр индивидуальных предпринимателей.
Как правило, запрашивать перевод свидетельства такого рода могут в следующих случаях:
- Если предприниматель занимается оформлением визы для въезда в другое государство. Предъявлением такого перевода он сможет подтвердить, что поездка запланирована не на длительный срок;
- Если предприниматель планирует заключить сделку с иностранным партнером. Предъявив перевод свидетельства, он сможет доказать честность и прозрачность сделки, легальность существования своего ИП;
- Перевод свидетельства об ИП потребуется также при решении разного рода деловых вопросов и процедур с документами, если в них участвует иностранный партнер;
- Для решения судебно-процессуальных дел с участием иностранных предпринимателей.
Нотариальный перевод свидетельства ИП на английский
Чтобы перевод любого документа, в том числе свидетельства о регистрации ИП приобрел юридический статус и был принят в государственных органах, следует его нотариально заверить.
Агентство перевода SayUp тесно сотрудничает с ведущими нотариусами Москвы, благодаря чему процесс заверения займет у Вас значительно меньше времени.
Процедура выполнения нотариального перевода свидетельства включает несколько этапов:
- Перевод лингвистом текстовой части документа, печатей, штампов и других пометок;
- Подпись лингвистом перевода в присутствии нотариуса в качестве подтверждения, что данная работа выполнена именно им;
- Проверка нотариусом документов переводчика, дающих ему право осуществлять данный вид деятельности;
- Проставление на переводе штампа и подписи нотариуса.
Отметим, что нотариус заверяет исключительно квалификацию переводчика, но не отвечает за качество выполненного перевода.
Стоимость перевода в нашем агентстве значительно ниже, чем у конкурентов. Цена складывается из таких факторов, как язык перевода, качество документа, переданного клиентом переводчику, срок выполнения задачи, необходимость заверения нотариусом.