+7 (499) 647-40-21

Перевод свидетельства о рождении – услуга, востребованная у специалистов нашего агентства профессионального перевода SayUp. Сделать перевод свидетельства о рождении, согласно действующему законодательству, в обязательном порядке необходимо тем лицам, которые пересекают границу с несовершеннолетним ребенком, – таким образом они могут подтвердить свое родительство. В некоторых ситуациях перевод этого документа может потребоваться и взрослым.

Лингвисты бюро SayUp не только переведут свидетельство о рождении на любой язык мира, но и помогут с его нотариальным заверением. Мы гарантируем высокое качество перевода по доступной стоимости и в короткий срок. Наш коллектив – это профессиональные переводчики, обладающие не только серьезным опытом работы в области перевода документов, но и имеющие дополнительные знания в самых разных сферах, например, юриспруденции, науке, технике, экономике и т.д.

Какая информация из свидетельства о рождении подлежит переводу

Свидетельство о рождении – документ, который выдается родителям в момент регистрации новорожденного ребенка. В свидетельстве указываются такие данные:

  • Имя, фамилия и отчество ребенка, данные ему родителями при рождении;
  • Сведения о родителях;
  • Дата рождения малыша;
  • № соответствующей записи в книге регистрации актов;
  • Где выдано данное свидетельство;
  • Какое гражданство получил ребенок при рождении.
  • Вступление в официальный брак за границей;
  • Получение водительских прав в другой стране;
  • Смена имени или фамилии за рубежом;
  • Приобретение заграничной недвижимости;
  • Трудоустройство в зарубежную компанию;
  • Зачисление в иностранное образовательное учреждение.
  • Перевод должен быть выполнен лингвистом, имеющим соответствующую квалификацию и документ, ее подтверждающий;
  • Перевод должен в точности соответствовать исходнику по стилистике, структуре и формату. Переведены должны быть все печати, штампы и иные пометки, за исключением подписей должностных лиц;
  • Ксерокопия документа должна быть сшита с нотариальным переводом свидетельства о рождении.
  • Если лицо подает заявление на ВНЖ и российское гражданство;
  • Если иностранец поступает в российское учебное заведение.
  • Количество знаков и символов, т.е. объем текста, нуждающегося в переводе;
  • Сроки исполнения перевода, – обращаем Ваше внимание, что оказываем услугу срочного перевода;
  • Популярность языка, с которым переводчику предстоит работать;
  • Узконаправленность тематики документа;
  • Качество представленного оригинала или копии.

Свидетельство о рождении является необходимым к представлению документом, если речь идет о ребенке, не достигшем 14 лет.

Все сведения, указанные выше, подлежат обязательному переводу, если документ должен быть представлен в консульство или другую официальную организацию за рубежом. Кроме того, перевод должен быть утвержден печатью и подписью нотариуса, – в этом случае он приобретает официальный статус.

В каких случаях необходим перевод свидетельства о рождении

Чаще всего нотариальный перевод свидетельства о рождении запрашивается при изготовлении визы на несовершеннолетнего ребенка, пересекающего границу другой страны. Этот документ потребуют предъявить, даже если информация о ребенке внесена в загранпаспорта матери и отца, а у ребенка есть свой загранпаспорт. Отсутствие перевода свидетельства о рождении на английский или иной язык послужит отказом в пересечении границы.

Запрашивают данный документ, как правило, консульства или посольства страны, выдающей визу, и государственный язык которой отличается от языка, на котором оформлен документ.

Существует ряд ситуаций, когда перевод свидетельства о рождении с нотариальным заверением требуется взрослому гражданину. К таким случаям относится:

Отметим, что данные требования индивидуальны для каждой страны, поэтому прежде, чем заказывать перевод, следует уточнить подробный перечень документов конкретно для Вашей ситуации.

Особенности перевода свидетельства о рождении

Перевод свидетельства о рождении ребенка, как, впрочем, и перевод других документов, должен быть выполнен без каких-либо помарок – ошибок или опечаток. В особенности речь идет о грамотном написании имен собственных. Специалисты рекомендуют заказчикам перевода учитывать этот нюанс и предоставлять переводчикам правильное написание имен и названий, в иных случаях все собственные имена будут переведены согласно правилам транслитерации. Перевод, в котором присутствуют ошибки и неточности, не имеет официальной силы.

Нотариусы, заверяя перевод свидетельства о рождении на визы или с иной целью, также предъявляет к документу свои требования, а именно:

Если все вышеперечисленные условия соблюдены, нотариус ставит на переводе свою подпись и печать. Обращаем Ваше внимание, что своей подписью нотариус заверяет квалификацию лингвиста, выполнившего работу, но за содержание и качество перевода он ответственности не несет.

Перевод на русский язык

Государственные органы Российской Федерации вправе затребовать перевод иностранного свидетельства о рождении в таких случаях:

В некоторых организациях нотариальный перевод свидетельства о рождении не входит в перечень обязательных. Однако те граждане, что уже занимался оформлением гражданства или других документов, советуют сделать такой перевод, поскольку он может потребоваться в числе дополнительных, и на его подготовку уйдет лишний период времени.

Сотрудники нашего агентства перевода SayUp знают все тонкости и нюансы перевода документов как на русский, так и на другие языки мира. Мы работаем с любыми языками и, независимо от их популярности, выполним перевод быстро и качественно.

Что входит в стоимость перевода документов

Документ, нуждающийся в переводе, передается специалистам нашего бюро SayUp и внимательно анализируется, после чего клиенту называется его стоимость. Как правило, при определении цены учитываются следующие параметры:

Цена также будет зависеть от того, нуждается ли переводимый документ в нотариальном заверении. В любом случае, перевод, выполненный у нас, обойдется Вам значительно дешевле, чем в конкурирующих агентствах.

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox

ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

ОТЧЕТ ОБ ОТПРАВКЕ

Ваша заявка успешно отправлена. Ожидайте звонка!

Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика