+7 (499) 647-40-21

Перевод свидетельства о смерти – важное условие получения наследства за границей. Лингвисты нашего агентства профессионального перевода SayUp готовы выполнить  перевод свидетельства о смерти на английский, русский и любые другие языки, существующие в мире.

Уход каждого человека из жизни обязательно должен быть зарегистрирован официально, о чем в органах ЗАГС выдается специальный документ – свидетельство о смерти. Получают эту бумагу ближайшие родственники покойного и именно они в дальнейшем вправе распоряжаться им по своему усмотрению.

Зачастую такой документ необходим при получении наследства, если наследодатель и сам объект наследства находятся за рубежом. Чтобы подтвердить смерть наследодателя и свое право на оставленное им имущество в другом государстве, наследнику придется предъявить нотариальный перевод свидетельства о смерти.

Нотариальный перевод свидетельства о смерти

Чаще всего представить перевод свидетельства о смерти требуется в следующие организации:

  • Налоговая служба;
  • ЗАГС;
  • Консульство или посольство;
  • Архивные организации и т.д.
  • Возвращение умершего на родину в другую страну для погребения;
  • Подготовка документов на родственников умершего, планирующих въезд в страну, где проживал покойный и будет погребен.

Кроме получения заграничного наследства официальный перевод может потребоваться в таких случаях, как:

Конечно, перевод свидетельства о смерти – не самая популярная услуга нашего агентства, однако клиенты регулярно обращаются к нам с этим вопросом. Еще одна нечастая, но имеющая место причина, по которой может потребоваться документ такого рода – вступление в брак с гражданином другой страны, предыдущий брак которого распался в связи со смертью супруга.

Перевода свидетельства о смерти на немецкий, английский языки

Процесс перевода свидетельства о смерти на немецкий, английский и любой другой язык имеет несколько основных этапов:

  1. Представленный лингвистам исходник (оригинал или качественная копия) переводится на указанный язык;
  2. Лингвист ставит на готовом переводе свою подпись, тем самым подтверждая, что это он выполнил данную работу;
  3. Нотариус проверяет документы переводчика и его разрешение на оказание услуг такого рода;
  4. После проверки нотариус подтверждает квалификацию переводчика своим штампом и подписью на переводе.

Обращаем Ваше внимание, что нотариус не отвечает за качество выполненной работы. Также подпись нотариуса не может быть поставлена на переводе при отсутствии оригинала документа (в случае, если для перевода была представлена копия подлинника).

Нюансы перевода свидетельства о смерти

При переводе свидетельства о смерти, как и любой другой правовой документации, следует пристальное внимание уделять правописанию на иностранном языке имен собственных, например, фамилии, имени и отчества, названий населенных пунктов, организаций и пр. Написание имен собственных должно совпадать в точности в разных документах. Если клиент не предоставляет лингвисту необходимое написание, перевод будет выполнен согласно правилам транслитерации.

Перевод документа не допускает помарок и опечаток. При неисполнении этого требования он не получит юридической силы и не будет принят запрашивающим органом.

Перевод данного документа должен быть обязательно заверен нотариусом, в противном случае государственные организации также откажут в его рассмотрении.

Стоимость перевод свидетельства 

Чтобы назвать окончательную стоимость перевода свидетельства о смерти или иного документа, специалистам нашего агентства SayUp необходимо внимательно изучить представленный клиентом исходник. Как правило, цена за услугу будет складываться из нескольких основных факторов:

  • Объема текста и количества штампов, печатей и других пометок на документе;
  • Качество предоставленного клиентом исходника;
  • Тематика документа (юридическая, экономическая, техническая и т.д.);
  • Востребованность языка, с которым специалисту предстоит работать;
  • Срочность выполнения заказа;
  • Необходимость нотариального заверения.

Напоминаем, что наши специалисты готовы выполнить для Вас срочный перевод любого документа.

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox

ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

ОТЧЕТ ОБ ОТПРАВКЕ

Ваша заявка успешно отправлена. Ожидайте звонка!

Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика