Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить
Новости

Этапы оформления нотариального перевода документа

13 мая 2023
         
          Перевод документа должен быть оформлен в соответствии с нормами закона "О нотариате". Логичность, точность, отсутствие ошибок, достоверность изложенной информации в переводе заверяется подписью переводчика и печатями нотариуса. Какие этапы оформления нотариального перевода существуют - читайте в статье.
 
          В первую очередь необходимо снять копию с документа. В некоторых случаях перевод можно прикрепить прям к оригиналу документа. Ксерокопия должна быть хорошего качества, все печати и штампы на документе четко видны. 
 
          Приступаем к нотариальному переводу документа. В правом верхнем углу указываем направление перевода. Далее переводим документ, соблюдая разметку, абзацы, оформление и шрифт. Особое внимание уделяем переводам печатей и штампов. Существуют общепринятые стандарты перевода документов, которые нельзя нарушать. В противном случае документ может не принять миграционная служба или другое учреждение.
 
           Далее переводчик подписывает перевод и относит документ на заверение нотариусу. После печати и подписи нотариуса на документе переводчик ставит подписи в реестре. Переводу присваивается специальный номер. 
 
          Переводческое бюро "SayUp" сотрудничает со многими нотариусами Москвы и Московской области. Каждый переводчик, работающий при нотариусе, имеет диплом о высшем образовании. Переводчики и менеджеры компании тщательно прорабатывают каждый этап работы над документом. Клиенты бюро переводов "SayUp" неоднократно возвращаются к нам для повторного перевода. Скидки на второй заказ приятно порадуют каждого!