Новости
Как перевести документы для суда?
12 июля 2023
Компании или частные лица, желающие переводить материалы судебных заседаний с иностранного языка, обращаются в переводческие бюро. Профессиональные переводчики юридических текстов агентства переводов "SayUp" имеют профильное образование, что способствует более точному и быстрому переводу. Какие документы чаще всего переводит бюро и в каких случаях обращаются за переводом судопроизводства - читайте в статье.
Судебные разбирательства ведутся на государственном языке. Часто бывает, что граждане РФ или компании судятся с зарубежными фирмами или иностранцами. Бытовые разбирательства, такие как раздел имущества или определения места жительства детей при разводе, суды компаний о ненадлежащем выполнении, например, задач или несоблюдении сроков поставок - вот несколько случаев, когда необходим переводчик в суде.
Бюро переводчиков "SayUp" предоставляет как устных переводчиков судебных заседаний, так и письменных. Специалисты компании знают особенности юридического перевода и переводят заявления, апелляции, жалобы, доверенности, заключения, личные документы. Бюро переводов гарантирует конфиденциальность информации и обеспечивает трехфазовую проверку правильности перевода. Длительность судебных дел может затянуться на года. Компания "SayUp" готова предоставить юридических переводчиков в ходе ведения судебных разбирательств на длительный срок.
Компания всегда идёт навстречу постоянным клиентам и предлагает скидки и бонусы. Логичность, точность и правильность оформления перевода документов для суда гарантированы.