Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить
Новости

Полезные советы переводчику: не беритесь за проекты с невыполнимыми сроками

15 июня 2016

Не бойтесь «торговаться» с заказчиком, если он устанавливает чересчур сжатые сроки выполнения проекта. Во многих случаях обнаружится, что перевод нужен ему не настолько уж срочно.

101

Не бойтесь «торговаться» с заказчиком, если он устанавливает чересчур сжатые сроки выполнения проекта. Во многих случаях обнаружится, что перевод нужен ему не настолько уж срочно. Если же клиент не согласен сделать сроки выполнения заказа более реалистичными, вы можете попросить доплаты за срочность или же предложить ему разделить текст между несколькими переводчиками, чтобы качество перевода не было принесено в жертву поспешности его выполнения. В конце концов, если вы выполните работу в срок, но не слишком качественно (или же не успеете завершить перевод вовремя), это негативно отразится на вашей профессиональной репутации.

На основе материалов сайта www.tipsfortranslators.com.

Вернуться к списку новостей