Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить
Новости

Как перевести научную статью?

14 августа 2023
         
          Достижения в научной сфере не обходятся без тесного взаимодействия между учёными разных стран мира. В связи с этим возникает необходимость перевода научных статей с/на иностранный язык. Наиболее распространены переводы с русского на английский. Это связано с тем, что английский является международным языком коммуникации. Как переводят научные статьи - расскажем в материале.
 
          Логичность и точность научных текстов необходимо передать при переводе. Отклонения и двусмысленность не допустимы в научных статьях. Следует также учитывать, что переводчик должен разбираться в сложной терминологии, для того, чтобы наиболее точно передать смысл изложенного.  
 
          При переводе научных статей необходимо использовать настоящее время (доказывают, делают выводы, приняли решение и пр.) Пассивный залог нужно заменить на активный залог. При переводе следует избегать эмоционально окрашенных высказываний, подыскивая наиболее точные эквиваленты в специализированных словарях. 
 
           Переводчики научных текстов бюро переводов "SayUp" готовы оказать помощь в квалифицированном переводе статей. Тексты разной тематики переведём наиболее точно и в соответствии с нормами научного стиля. Оформим перевод согласно оригиналу, выделив все разделы, вводные части, выводы, подпункты. Схемы, диаграммы и структуры научных статей отобразим в переводе и переведем все надписи.