Москва 39 офисов
+7 (499) 647-40-21 Заказать звонок Оплатить

Перевод гостов и стандартов

Заказать перевод
Что Вы получите, заказав у нас
Бесплатный тестовый перевод для оценки работы

Гарантируем 100% качество.

Гарантия результата

Ваши документы, которые переведём мы, обязательно примут, если нет - вернём деньги.

Наш рейтинг 9.8

По отзывам наших клиентов. Подтверждаем договорами, актами работ, рекомендательными письмами от более, чем 370 компании.

Мы переводим для Вас 8 лет

Переводим по стандарту ISO 9001 и 17100. У нас 25 штатных переводчиков, у конкурентов Google translate и студенты-фрилансеры. Закажите свой перевод сейчас.

Перевод ГОСТов на английский язык – один из самых сложных видов работы с иностранным языком, требующий от переводчика не только идеального владения языком, но и определенных знаний в области стандартизации и сертификации. Агентство профессионального перевода SayUp осуществляет перевод ГОСТов на английский и другие языки мира, причем делает это профессионально.

Особенности перевода ГОСТов и стандартов

Опытные лингвисты относят перевод ГОСТов и стандартов к самым трудным видам перевода, поскольку текст таких документов изобилует сложными формулировками, зачастую отсутствием контекстного содержания, которое помогает переводчику лучше понять и вникнуть в тему, над которой он работает.

Еще один важный нюанс перевода стандартов – наличие в тексте большого количества цифровой информации, сокращений, которые важно грамотно передать при переводе. Обязательно следует учитывать, что некоторые из сокращений и аббревиатур не будут меняться при переводе, другие же подлежат обязательному переводу согласно правилам транслитерации.

Самая большая трудность перевода ГОСТов и стандартов – это использование в текстах единиц измерения. Здесь от переводчика требуется не только использовать правила языка, на который осуществляется перевод, но и соотносить его с языком, на котором выполнен подлинник. Зачастую в одном языке не существует эквивалента той или иной единице измерения, и этот момент также важно учитывать, а также использовать конвертер.

Важно понимать, что даже небольшая неточность при переводе стандартов может привести к серьезным последствиям, поэтому выбирать переводчика следует внимательно. Специалисты нашего агентства SayUp – настоящие профессионалы своего дела, обладающие не только большим запасом знаний, но и серьезным опытом в переводе ГОСТов.

Этапы перевода стандартов и ГОСТов

Чтобы максимально грамотно перевести стандарт с иностранного языка на русский, следует делать это в несколько основных этапов, а именно:

  1. Перевести текстовую часть документа, при необходимости воспользовавшись консультацией специалистов в данной сфере;
  2. Передать перевод редактору, который выверит все ошибки и неточности, приведет перевод к единому стилю;
  3. Адаптировать перевод к реальным требованиям действующего на сегодняшний день в России законодательства;
  4. Грамотно сверстать и оформить перевод документа.

Ошибки в переводе стандартов неизбежно приведут к тому, что продукция, производимая компанией-заказчиком, будет отличаться от установленных международных стандартов, а значит, возникнут проблемы с ее реализацией за границей. Таким образом, компания понесет серьезные финансовые потери.

Обращаясь в наше агентство профессионального перевода SayUp, Вы можете рассчитывать на профессиональную помощь наших лингвистов. Мы работаем со всеми иностранными языками, существующими на сегодняшний день, а также выполняем переводы документов и текстов любой тематики.

Важными преимуществами сотрудничества с нами можно считать также четкое соблюдение условий договора, в том числе сроков исполнения заказа, а также соблюдение абсолютной конфиденциальности сведений. Стоимость наших услуг также приемлема, цены на перевод а нашем агентстве значительно ниже, чем у конкурентов.

Мы работаем как с подлинниками документов, так и с их сканированными или электронными копиями. Чтобы наши переводчики смогли приступить к переводу, Вам необходимо передать нам материалы любым удобным Вам способом – отправить почтой России, принести лично в офис, воспользоваться электронной почтой или специальной формой на главной странице сайта.

Стоимость перевода

Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКАС ЯЗЫКАруб./за стр.НА ЯЗЫКруб./за стр. 
Английский 580 700 Заказать
Немецкий, французский 700 850 Заказать
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский 900 990 Заказать
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский 1100 1200 Заказать
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский 900 990 Заказать
Арабский, китайский, корейский, иврит, японский 1100 1200 Заказать
Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий 750 850 Заказать
Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский 750 850 Заказать
Латышский, литовский, эстонский 850 950 Заказать
Украинский, белорусский 700 800 Заказать

Как заказать Перевод гостов и стандартов

Отправьте документы по электронной почте или фото по WhatsApp и получите готовый качественный перевод на любой язык!
Сделали более 10 000 переводов и готовы подтвердить актами выполненных работ с крупными компаниями или отзывами и благодарственными письмами клиентов.

Вы оставляете заявку на перевод

Нажав на кнопку ниже, либо отправив файлы на почту: info@sayup.ru

Оставить заявку
Мы анализируем ваш материал

И готовим коммерческое предложение.

Предлагаем варианты решения

На выбор несколько вариантов стоимости и сроков.

Переводим, учитывая ваши пожелания

Быстро и качественно переводим текст на любой язык.

Отправляем готовый перевод

Вы получаете отлично выполненный перевод.

Компании, которые нам доверяют
Закажите Перевод гостов и стандартов сегодня до 17-00 и получите скидку 15% на свой первый заказ!
Получить скидку

Также вы можете написать нам по электронной почте info@sayup.ru,
позвонить по телефону +7 (499) 647-40-21, либо зайти в один из наших офисов.