+7 (495) 663-52-71
 
 
+7 (499) 647-40-21
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Перевод документов для суда — это перевод самых разнообразных бумаг, которые могут, так или иначе, понадобиться в ходе судебного процесса. Спектр судебных разбирательств между гражданами различных стран весьма широк — от решения вопросов личного характера до урегулирования трудовых споров и разногласий между контрагентами из разных государств, а также между физическими и юридическими лицами, являющимися резидентами одного государства, и другим государством. Документы в судебные органы необходимо подавать на установленном языке судопроизводства-то есть, на государственном языке страны, в которой расположены эти судебные органы. Востребованными являются как услуги перевода с русского языка на иностранный, так и наоборот, — в зависимости от того, в суде какой страны рассматривается дело. Кроме услуги перевода, может понадобиться дополнительное подтверждение того, что иностранный документ имеет юридическую силу, — апостилирование или консульская легализация.

Примеры перевода документов

Что касается решения вопросов личного характера в судебном порядке, один из наиболее распространенных примеров — оформление развода между супругами, являющимися гражданами разных стран. В случае если расставание происходит не по обоюдному согласию, стороны могут подавать в судебные органы достаточно большой объем документов, которые подтверждают основания для расторжения брака или же права собственности каждого из супругов на то или иное имущество.
В сфере международного бизнеса тоже существует достаточно вопросов и разногласий, которые передают в суд для разрешения в соответствии с законом. При этом может понадобиться перевод договоров, соглашений, контрактов, счетов-фактур, платежных поручений, квитанций, деловой переписки.
Среди прочего, в суде могут также понадобиться переведенные документы медицинского характера — справки о состоянии здоровья, врачебные заключения, выписки из истории болезни и т. п.

Стоимость перевода документов для суда

Бюро переводов SayUp предлагает следующие расценки на перевод документов для суда:

Языки С языка / на язык
Английский, немецкий, французский 550 / 700 руб. за 1 стр.
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский 750 / 850 руб. за 1 стр.
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский 800 / 950 руб. за 1 стр.
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский 750 / 950 руб. за 1 стр.
Арабский, китайский, корейский, иврит, турецкий, японский 950 / 1100 руб. за 1 стр.
Армянский, азербайджанский, белорусский, грузинский, казахский, киргизский 700 / 800 руб. за 1 стр.
Молдавский, таджикский, туркменский, украинский, узбекский 700 / 800 руб. за 1 стр.
Латышский, литовский, эстонский 750 / 850 руб. за 1 стр.

Стоимость дополнительных услуг

Услуга Стоимость
Нотариальное заверение перевода (подлинность подписи переводчика) 800 руб. за документ
Нотариальное заверение копии документа 100 руб. за стр.
Заверение печатью бюро переводов 300 руб. за документ
Апостиль на документы / консульская легализация 4000 / 6000 руб. за документ

 

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox
Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Ваш E-Mail: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика