Перевод технических инструкций – услуга, которую предлагает своим клиентам агентство профессионального перевода SayUp. Если Вы нуждаетесь в действительно качественном переводе инструкций с немецкого, английского, китайского и других языков, выполненном без неточностей, ошибок, грамотно сверстанном, – наши переводчики ждут Вас!

Необходимость в переводе такого характера возникает довольно часто, ведь многие российские предприниматели, а также физические лица, стараются заказывать технику, электронику, оборудование и иные приборы, за границей, ведь в таких странах, как Китай, Япония, США часто появляются инновационные технологии. Естественно, что при совершении такого приобретения покупателю не обойтись без перевода руководства по эксплуатации прибора.

Какие инструкции чаще всего требуют перевода

Услуга перевода инструкций и руководств по эксплуатации довольно востребована, ведь существует огромное количество видов тех самых инструкций. Чаще всего к переводчикам нашего агентства SayUp обращаются с просьбой осуществить перевод следующих вариантов инструкций:

  • Руководство по эксплуатации прибора;
  • Инструкции по охране труда;
  • Инструкции по сборке и монтажу оборудования;
  • Инструкция по технике безопасности;
  • Руководство по ремонту;
  • Инструкция по применению лекарственных средств и т.д.

Следует отметить, что также мы готовы выполнить перевод инструкций, записанных на видео. Зачастую услуга перевода инструкций с английского языка и с других существующих сегодня языков мира может потребоваться очень срочно, но наши квалифицированные переводчики всегда готовы прийти на помощь и осуществить грамотный, достойный Вашего уровня перевод.

Варианты перевода инструкций

Поскольку существует несколько видов инструкций, каждый из которых имеет свои особенности содержания и оформления, наши специалисты предварительно изучают документ, устанавливают, к какому виду он относится, и выбирают подходящий вариант перевода.  На сегодняшний день мы предлагаем нашим клиентам три основных варианта перевода:

  • Перевод непосредственно текста инструкции, без дальнейшей верстки;
  • Перевод с базовой версткой;
  • Оформление, точно соответствующее подлиннику переводимой инструкции.

Технический перевод руководства по эксплуатации без оформления и верстки подходит, если внешний вид инструкции для заказчика не играет роли, или же он желает получить перевод текстовой части как можно быстрее.  В таком случае перевод оформляется текстовым полем или схематичной таблицей.

Базовая верстка перевода инструкции с английского на русский выполняется в текстовом редакторе, однако структуру подлинника специалист старается максимально возможно сохранить. Наличие в тексте перевода чертежей, графиков и других изображений предварительно согласовывается с заказчиком. От подлинника такой вариант перевода будет отличать следующее:

  • Текст, который в оригинале расположен прямо на изображении, в переводе будет оформлен рядом;
  • Заголовки и сам текст могут быть оформлены более просто;
  • Некоторые графические изображения, не несущие в себе смысловой нагрузки, могут быть упущены;
  • В некоторых случаях в переводе невозможно компактно расположить все элементы текста, как это сделано в подлиннике.

Перевод с полной версткой, максимально соответствующий оригиналу, подразумевает четкое сохранение на своих местах каждого элемента документа. Сохраняются шрифты, цветовое решение, размеры. Профессиональные верстальщики стараются добиться того, чтобы переведенную инструкцию от оригинальной отличал только язык.

Особенности перевода инструкций

Как и перевод любого другого документа, технический перевод инструкций на английский, китайский, русский и другие языки, имеет свои особенности, которые обязательно учитывает профессиональный переводчик.

При переводе такого документа следует помнить, что основное назначение инструкции по эксплуатации – это разъяснение принципов работы того или иного прибора, инструмента и пр., а также рекомендации по пользованию каким-либо видом техники, чтобы она сохраняла исправность длительное время.

Учитывая все вышеперечисленное, перевод руководств по эксплуатации должен быть выполнен максимально грамотно и точно, не допуская двусмысленности трактовки слов и выражений. Специальная лексика, обильно использующаяся в инструкциях, не может быть переведена абстрактно, с использованием синонимов и других речевых приемов. Все термины должны переводиться лаконично, четко и однозначно.

От того, насколько грамотно выполнен перевод инструкции, во многом будет зависеть дальнейшая судьба его заказчика. Для предпринимателя некачественный перевод может грозить серьезными финансовыми потерями, а для частных лиц неправильно переведенное руководство по использованию того или иного прибора, руководства, инструкции и т.д. может нанести серьезный вред здоровью и даже жизни.

Преимущества сотрудничества с агентством SayUp

Наше агентство профессионального перевода SayUp четко понимает груз ответственности, который принимают на себя переводчики вместе с заказом на перевод инструкции. Мы гарантируем Вам действительно грамотный перевод в рекордно короткие сроки.

Среди главных наших преимуществ следует выделить:

  • Выполнение перевода инструкции с китайского на русский, японского, итальянского, английского и любого другого языка, который существует в мире на сегодняшний день;
  • Строгое соблюдение сроков, оговоренных с заказчиком;
  • Возможность заказать в нашем переводческом бюро срочный перевод документа;
  • Работа с любыми носителями и форматами – клиент может представить нам в работу как подлинник документа, так и его читаемую копию, а также документ в электронном виде;
  • Доставка материала для перевода в наш офис любым удобным способом – лично, посредством электронной почты, почтой России или при помощи специальной формы на главной странице сайта нашего агентства;
  • Возможность заверить документ нотариально.

Стоимость перевода инструкций с японского, китайского и других языков Вас также приятно удивит. 

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox

ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

ОТЧЕТ ОБ ОТПРАВКЕ

Ваша заявка успешно отправлена. Ожидайте звонка!

Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика