Перевод инструкций для медицинских препаратов на английский язык осуществляется в нашем бюро быстро и профессионально. Вся информация, которая содержится в медицинском документе, является очень важной, так как это связано со здоровьем человека. Наши опытные специалисты всегда соблюдают все требования по форме и структуре перевода инструкций для медицинских препаратов на английский язык, поскольку даже незначительное отхождение от правил может привести к необратимым последствиям.
Медицинский перевод - перевод лекарств с английского на русский
Перевод инструкций для медицинских препаратов востребован для учреждений, использующих лекарствственные средства. Это касается как российских, так и зарубежных организаций. Мы выполняем перевод фармакологической документации для клиник и медицинских центров, закупающих лекарственные средства из-за границы. Часто к нам обращаются доктора, назначающие курс лечения, или же пациенты, которым был выписан тот или иной препарат.
В нашем бюро работают профессиональные переводчики, которые имеют медицинское образование. Они соблюдают все требования и нормы. При обращении к нам вам будет гарантировано высокое качество перевода инструкций для медицинских препаратов. Мы работаем оперативно. Также наша компания дает гарантию на конфиденциальность переводов.
Особенности перевода инструкций для имедицинских препаратов на английский
Переводчики нашей компании осуществляют медицинский перевод лекарственных инструкций, соблюдая следующие правила:
- Текст медицинского документа должен иметь строго юридическую форму. Изложен на специфическом языке, не допускающем никаких двояких интерпретаций и размытых фраз. Нашей главной задачей является четкость и точность.
- Названия лекарств должны иметь традиционно-сложившиеся формы в каждом языке. Существуют правила применения определенных словоформ. Каждый профессиональный переводчик медицинских текстов обязан знать эти особенности и использовать их во время перевода.
- С каждым годом появляются новые термины, новые лекарственные препараты. Переводчик медицинских текстов должен постоянно изучать новые препараты, быть в курсе всей информации, которая относится к производству и выпуску новых лекарств.
- Во время перевода медицинского текста специалист должен сохранять юридическую аутентичность инструкции. Поэтому он обязан знать основы юриспруденции.
- Также существуют определенные нормы Минздрава, регулирующие порядок заполнения и применения инструкций или листков-вкладышей. Специалист обязан учитывать то, что все нормативные акты, законы и подзаконные документы в разных странах имеют различия. Данная особенность должна учитываться при переводе документа с иностранного языка на русский язык, а также во время работы с инструкциями российских лекарств, отправляемых на экспорт заграницу.
Перевод инструкций для применения лекарств и препаратов
Медицинский перевод является одним из самых ответственных переводческих услуг. Достаточно одной незначительной ошибки в тексте, из-за которой могут возникнуть печальные последствия.
Наши специалисты четко, грамотно и профессионально переводят все указания, способ применения, дозировку, противопоказания и побочные действия препаратов. Во время выполнения перевода мы опираемся на медицинские справочники, словари, досконально изучаем сведения о тех или иных заболеваниях.
Стоимость перевода
Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКАруб./за стр. | НА ЯЗЫКруб./за стр. | |
---|---|---|---|
Английский | 580 | 700 | Заказать |
Немецкий, французский | 700 | 850 | Заказать |
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский | 900 | 990 | Заказать |
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский | 1100 | 1200 | Заказать |
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский | 900 | 990 | Заказать |
Арабский, китайский, корейский, иврит, японский | 1100 | 1200 | Заказать |
Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий | 750 | 850 | Заказать |
Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский | 750 | 850 | Заказать |
Латышский, литовский, эстонский | 850 | 950 | Заказать |
Украинский, белорусский | 700 | 800 | Заказать |
Инструкции Обоснования Госты и стандарты Спецификации к договору Технический перевод с китайского Патент Для суда Таможенные документы Бухгалтерская отчетность Для пищевой промышленности Перевод контрактов Соглашения Рекламные материалы Договоры Сделки Сайты Страховые документыНаучная тематикаЗаключения врачейЗаверенияПеревод личных документов