+7 (499) 647-40-21

Перевод бизнес-планов и текстов, характерных для ведения бизнеса, – услуга, широко востребованная сегодня среди предпринимателей, взаимодействующих с зарубежными коллегами и партнерами. Благодаря качественному переводу бизес-текстов заказчик получает возможность заручиться поддержкой серьезного иностранного инвестора или делового партнера для воплощения в жизнь своих бизнес-идей.

Какие бизнес-тексты требуют профессионального перевода

Как правило, переводу подлежат следующие тексты и документы, относящиеся к бизнес-тематике:

  • Деловые документы;
  • Бизнес-планы;
  • Деловые письма;
  • Текст рекламы любого формата – видео, аудио, баннеры, информационные брошюры и т.д.
  • Большое количество специальной терминологии, устойчивы выражений, характерных для конкретной сферы деятельности, аббревиатур и сокращений, расшифровка и перевод которых требует однозначности и максимальной точности;
  • Наличие в тексте схем, таблиц, диаграмм и других графических изображений, текстовое содержание которых также требует грамотного и точного перевода;
  • Наличие в тексте единиц измерения и других величин, к которым должен быть подобран правильный эквивалент в русском языке;
  • Соблюдение стилистики исходного текста – как правило, все бизнес-тексты с переводом на английский или другой язык требуют соблюдения официально-делового стиля.

Особенности перевода текстов бизнес-тематики

Как и любое другое направление перевода, перевод на английский бизнес-планов и других деловых текстов имеет свои особенности, среди которых следует выделить:

Следует отметить также, что переводчик, оказывающий услуги такого плана, должен не только в совершенстве владеть иностранным языком, на который или с которого требуется перевести текст, но и иметь знания по теме бизнес-проекта, например, в области медицины, торговли, экономики, промышленности и т.д.

Специалистов высокого уровня, которые быстро и грамотно осуществят перевод любого текста и документа для бизнеса, Вы найдете в нашем агентстве профессиональных переводов SayUp в Москве. Особое внимание при переводе текстов бизнес-тематики наши лингвисты уделяют грамотной передаче терминологии и имеющихся в тексте технических сведений, расчетов, касающихся идеи прибыльности предлагаемого бизнеса.

Чаще всего к нам обращаются с целью перевести бизнес-план или другой документ этой сферы на английский язык, поскольку именно этот язык признан международным языком общения, в том числе и делового.

Важно понимать, что для приобретения переведенным документом официального статуса, перевод должен быть заверен нотариально. В нашем агентстве осуществляют свою деятельность опытные нотариусы, которые на месте заверят работу профессиональных переводчиков, тем самым придав документу юридическую силу. Это сэкономит не только Ваши финансы, но и время.

 
Компании, которые нам доверяют
 
  • Danfoss
  • MVD
  • U
  • casio
  • ford
  • holydayin
  • magnit
  • monsoon
  • qiwi
  • rosneft
  • rospotrebnadzor
  • sld01-gazprom
  • sld02-mvideo
  • sld03
  • sld04
  • sld05
  • sld06
  • xerox

ОБРАТНЫЙ ЗВОНОК

ОТЧЕТ ОБ ОТПРАВКЕ

Ваша заявка успешно отправлена. Ожидайте звонка!

Обратный звонок
Ваше имя: *
Заполните поле
Телефон: *
Заполните поле
Когда позвонить:
Неверный Ввод
Яндекс.Метрика