Перевод франшизы подразумевает перевод бизнес-модели, по которой франчайзи (то есть Вы) применяет чей-либо раскрученный бренд с целью развивать свой бизнес. Обычно перевод франшизы на английский делают для того, чтобы наладить связь с контрагентами за пределами России, для дальнейшего сотрудничества. Например, чтобы иностранец занимался бизнесом под вашим именем. Взять бизнес по франшизе, означает арендовать проверенные, построенные и отлаженные процессы по ведению бизнеса.
Документы, с которыми работают переводчики франшиз:
- Дизайн интерьера будущего кафе, офиса, точки, машины, магазина.
- Подробные описания местоположения оборудования, мебели, чехла для сиденья автомобиля и т.д.
- Обучающие материалы, маркетинговые конструкции, которые подробно описывают ведение бизнеса и его эффективное продвижение.
- Подробный бизнес-план работы.
- Инструкции по применению необходимого торгового или иного оборудования.
- Договоры, контракты и исходные материалы по всем вариантам развития бизнеса.
Особенности и подводные камни в переводе франшизы
Перевод франшизы на английский язык должен осуществлять специалист узкоспециализированного направления. Так как перевод включает в себя разбор и перевод самых различных документов и в разных сферах, переводом франшизы не может заниматься человек, просто хорошо владеющий английским языком. Здесь необходимы знания в экономической, юридической, технической сферах. Перевод франшизы требует полного понимания взаимодействия сторон. Важно знание и понимание всех терминов и бизнес-процессов.
Наши услуги
Мы выполняем перевод франшизы с высокой точностью, исключая возможные двусмысленные фразы, учитываем профессиональные термины. В нашем бюро переводов работают лучшие лингвисты, имеющие опыт работы в зарубежных компаниях, постоянно совершенствующие свои навыки в знании английского языка.
Мы понимаем, что риски, которые несут франчайзеры, желающие вести бизнес, очень велики. Это могут быть небольшие потери, а может - и банкротство. Поэтому переводим максимально качественно. У нас большой опыт в переводе франшиз на английский язык и имеются постоянные клиенты.
Цены на перевод франшизы
Стоимость перевода зависит от объема франшизы, срочности перевода и необходимости заверения документов. Окончательная стоимость Вам будет озвучена после ознакомления с документом.
Вы удивитесь, как мы быстро предоставляем всю необходимую информацию.
Обратитесь к нам через электронную почту, позвоните по указанному телефону или выполните запрос на специальной странице нашего сайта.
Специально для Вашего комфорта мы переводим документы круглосуточно, а заявки принимаем до 22 часов по московскому времени.
Напишите нам сейчас и оцените высокий сервис нашего бюро переводов.
Стоимость перевода
Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКАруб./за стр. | НА ЯЗЫКруб./за стр. | |
---|---|---|---|
Английский | 580 | 700 | Заказать |
Немецкий, французский | 700 | 850 | Заказать |
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский | 900 | 990 | Заказать |
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский | 1100 | 1200 | Заказать |
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский | 900 | 990 | Заказать |
Арабский, китайский, корейский, иврит, японский | 1100 | 1200 | Заказать |
Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий | 750 | 850 | Заказать |
Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский | 750 | 850 | Заказать |
Латышский, литовский, эстонский | 850 | 950 | Заказать |
Украинский, белорусский | 700 | 800 | Заказать |
Инструкии Обоснования Госты и стандарты Спецификации к договору Технический перевод с китайского Патент Для суда Таможенные документы Бухгалтерская отчетность Для пищевой промышленности Перевод контрактов Соглашения Рекламные материалы Договоры Сделки Сайты Страховые документы Реквизиты