Коммерческое предложение, перевод на английский язык которого необходим предпринимателям, планирующим успешное и выгодное взаимодействие с иностранными партнерами и инвесторами, – одна из наиболее востребованных услуг нашего агентства профессионального перевода SayUp. Подготовкой и изложением на иностранном языке коммерческих предложений в бюро переводов SayUp занимаются только высококвалифицированные лингвисты. Наши переводчики не только в совершенстве владеют иностранными языками, но и имеют глубокие знания в таких областях, как юриспруденция, экономика, бухгалтерский учет, планирование бизнеса и т.д.
Коммерческое предложение и особенности его перевода
Коммерческое предложение представляет собой юридически значимый для компании документ. Этот документ компания, в лице ее руководства или пиар-менеджера, представляет возможным деловым партнерам и лицам, готовым инвестировать ту или иную деятельность этой компании, потенциальным клиентам и т.д. В случае, когда речь идет о продвижении на мировой рынок и желании заполучить в деловые партнеры иностранную компанию, необходим перевод коммерческого предложения на английский или другой иностранный язык.
Переводчику, работающему над таким документом, как коммерческое предложение, для качественного выполнения работы, к сожалению, недостаточно хорошо знать иностранный язык. Дело в том, что такого рода перевод требует от лингвиста не только максимально точно, лексически, орфографически и стилистически грамотно передать содержание документа, но и применить знания в области маркетинга. Именно знания успешных маркетинговых методик и пиар-ходов позволят переводчику выполнить перевод предложения таким образом, чтобы продемонстрировать товар, услугу или иное предложение с наиболее выгодной для будущего партнера или клиента стороны.
Грамотно составленное и оформленное коммерческое предложение можно назвать «лицом» компании. Именно этот документ скажет об уровне фирмы и ее владельца,а также выгодности возможной сделки. Поэтому переводчику во время работы следует учитывать следующие моменты:
- Переводить текст максимально близко к содержанию оригинала, четко и лаконично;
- Использовать при переводе специализированную лексику, избегая размытых объемных определений и «воды»;
- Умело использовать шаблоны;
- Пользоваться строго деловым стилем;
- Применять международные стандарты форматирования и пр.
Опытный переводчик также обязательно учтет специфику деятельности компании-заказчика и все индивидуальные пожелания клиента. По согласованию с клиентом, для увеличения эффективности коммерческого предложения на иностранном языке переводчик может произвести такую процедуру, как оптимизация, сделав текст полностью соответствующим запросам заказчика.
Перевод коммерческого предложения в бюро переводов SayUp
От того, насколько грамотным будет коммерческое предложение, во многом зависит доход компании и уровень ее роста и развития. Именно поэтому доверять перевод такого документа следует только опытным и проверенным специалистам.
В нашем агентстве профессионального перевода SayUp работают лингвисты с большим опытом, каждый из которых имеет узкую специализацию и занимается преимущественно переводом документов и текстов в своей области или сфере деятельности.
У нас Вы можете заказать перевод коммерческого предложения любого формата и содержания, будь то:
- Презентация товара или услуги;
- Рекламная акция;
- Поздравление;
- Благодарственное письмо;
- Приглашение на презентацию товара и пр.
Грамотные специалисты и качественный перевод – важные, но далеко не единственные преимущества взаимодействия с нашим бюро. Нас выбирают, потому что:
- Мы готовы взяться за перевод любой сложности и выполнить его в рекордно короткие сроки;
- Мы работаем со всеми существующими сегодня иностранными языками;
- Мы никогда не нарушаем оговоренные с клиентом сроки исполнения перевода;
Кроме того, мы даем Вам возможность сэкономить, предлагая доступные цены на все виды перевода.
Стоимость перевода
Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.
НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА | С ЯЗЫКАруб./за стр. | НА ЯЗЫКруб./за стр. | |
---|---|---|---|
Английский | 580 | 700 | Заказать |
Немецкий, французский | 700 | 850 | Заказать |
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский | 900 | 990 | Заказать |
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский | 1100 | 1200 | Заказать |
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский | 900 | 990 | Заказать |
Арабский, китайский, корейский, иврит, японский | 1100 | 1200 | Заказать |
Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий | 750 | 850 | Заказать |
Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский | 750 | 850 | Заказать |
Латышский, литовский, эстонский | 850 | 950 | Заказать |
Украинский, белорусский | 700 | 800 | Заказать |
Инструкии Обоснования Госты и стандарты Спецификации к договору Технический перевод с китайского Патент Для суда Таможенные документы Бухгалтерская отчетность Для пищевой промышленности Перевод контрактов Соглашения Рекламные материалы Договоры Сделки Сайты Страховые документы Реквизиты